quarta-feira, 23 de junho de 2010

Como pronunciar nomes de escritores estrangeiros

Quando eu era universitário, ao ler um texto de pedagogia em sala de aula, fiquei com dúvida sobre a pronúncia deste nome: “DEWEY”, John. Trata-se de um intelectual americano. Perguntei à professora: “A pronúncia é “déuei”, professora?” “Humrrúm”, gesticulou com a cabeça que sim.

Depois da assertiva da mestra, sempre pronunciava “déuei” . Até que anos depois, descobri que a pronúncia certa é [ dúi]. John dúi.

Conta-se que certo leitor foi a uma livraria procurar por um livro do “Rambô” [RIMBAUD]. O vendedor procurou,procurou, mas não encontrou. “Tem algum livro do Rambô aqui?” Perguntou o vendedor ao dono da loja. “Sim, na seção de literatura estrangeira”. “Mas eu já procurei e...” "Meu filho, procure lá o “rimbáudi”. Em um minuto, o rapaz voltou com um exemplar do poeta francês.

Um grupo de estudantes gravou um vídeo sobre o escritor Beccaria. Um aluno pronunciava “becária”, mas outro, “becaría” e um terceiro, “cesáre becária.” Qual a pronúncia correta?

Resolvi fazer uma pesquisa com nativos das línguas dos escritores para não pagar mais mico. Abaixo, uma pequena relação:


“ALEXIS de TOCQUEVILLE” . Pronuncia-se Aleksí de Toquevíl;

BALZAC, “HONORÉ” de . Pronuncia-se Honorrê;

“BAUDELAIRE”, CHARLES Pierre. Pron. Bôde'lêr;

“BEAUVOIR”, SIMONE de . Pron. Bôvu'ár; quando for necessário,usaremos o sinal [  ' ] antes da sílaba tônica para indicá-la.

“BECCARIA, CESARE”. Pron. Tchésare Becaría;

“CARPEAUX”, Oto Maria. Pron. Carpô;

“DIDEROT, DENIS”. Pron. Dení Diderrô;

DURKHEIM, ÉMILE. Pron. Emíle Durkáim;

“EISENHOWER”, Dwight D. Pronuncia-se Duáit D. Aizenráuer;

“FLAUBERT”, Gustave. Pronuncia-se Flô'bér;

“GRAMSCI”, Antonio. Pron. Grâmichi;

“HAWKING, STEPHEN” Willian. Pron. Stíven Róking;

JUNG, Carl Gustav. Pronuncia-se Iún(g);

“PICCHIA”, Menotti Del. Pronuncia-se Píkia.

PIGNATARI, Décio. Pronuncia-se Pinhatári.


Vamos ficar por aqui. Se alguém tiver alguma dúvida, nos envie.

28 comentários:

  1. legal gostei pois me esclareceu e me ajudou

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Olá!
    Achei interessante seu texto, mas gostaria de contribuir com a correção da pronúncia de Baudelaire que é "bôdelér" e Beauvoir é "bôvuar". No francês "au" tem som de "ô" e "r(e)" no final da palavra é pronunciado.
    Abraço.
    P.S.:Concordo com vc que os comentários do "Halk" são podres...

    ResponderExcluir
  4. Obrigado pelo sua visita ao meu blog e o seu tão precioso comentário. Numa certa perspectiva eu concordo quando você diz que o dízimo só encontra fundamento na Antiga aliança, porque neste período tudoera sob medida, e consequemente as relações do homem com Deus eram muito limitadas. O homem dava a Deus algumas medidas e também recebia dessa forma, pois até o espírito era dado sob medida, conforme está escrito, Eliseu recebeu porção dobrada do espírito de Elias. Entendo que quando contribuimos com o dízimo e pensamos que estamos dando muito, isso mostra como somos mesquinhos e ainda permnecemos nas limitações da antiga aliança. A Nova aliança não nos limita a 10 por cento, porque é aliança dos 100 por cento. Se não estivermos dispostos a entregar tudo a Deus, tudo que somos e o que temos para iinvestirmos no Reino Dele, com certeza Ele não está interessado nos dez por cento. Jesus teve um encontro com um Jovem muito rico e também um religioso praticante, como prerrogativa para que o jovem se tornasse seu discípulo Jesus pediu que ele distribuisse os seus bens com os pobres. O fato em si mesmo não é normativo, porém, nos mostra que na Nova aliança Deus nos pede tudo, por lado o Apostolo Paulo nos diz que ele nos abençoa segundo as suas riquesas em glória.

    ResponderExcluir
  5. Muito útil essas informações. Abraço

    ResponderExcluir
  6. vlw,me ajudou bastante e tirou uma dúvida enorme

    ResponderExcluir
  7. Olá, JUNG, Carl Gustav. Pronuncia-se Iún(g), a minha dúvida é se o g é pronunciado (Iúng) ou se lê "Iún"? Gostei muito do blog, sempre que puder postem mais nomes, sempre nos deparamos com nomes que às vezes não sabemos a pronuncia. Obrigada

    ResponderExcluir
  8. num gostei muito num entendi perfeitamente to na 4serie

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. hehhehehehehhehehe um dia vc vai entender tudinho!

      Excluir
  9. muito legal!!! Muito útil!!! Compartilhei com minha turma de letras.

    Um abraço
    Alessandra

    ResponderExcluir
  10. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  11. Gostaria de sugerir uma correção. O Durkheim na minha modesta opinião pode ser pronunciado de duas maneiras: Durkêim, visto que é francês ou Durk'rráim pois é de origem alemã!

    ResponderExcluir
  12. Geraldo,

    Tenho dúvida:
    Weimar - Cidade alemã.

    Qual a pronúcia correta?!


    Obrigada

    Tutti

    ResponderExcluir
  13. Ótimas dicas, indicarei aos amigos.

    ResponderExcluir
  14. Obrigada pela dica. Pago muito mico com esses nomes. Você poderia aumentar a lista, não?! Muito bom!

    ResponderExcluir
  15. Obrigada! "me salvou!" rss e... por favor,aumente a lista: os "micos" são muitos!

    ResponderExcluir
  16. Muito úteis as suas informações, parabéns e grata

    ResponderExcluir
  17. PIGNATARI, Décio. Pronuncia-se Pinhatári. Esse sobrenome se pronuncia a letra H se pronuncia com som de r ou de h mesmo?

    ResponderExcluir
  18. Continua pronunciando errado.
    https://www.youtube.com/watch?v=eFsz7KOeNH8

    ResponderExcluir
  19. Ótimo Geraldo, iniciativa realmente util

    ResponderExcluir
  20. Ótimo Geraldo, iniciativa realmente util

    ResponderExcluir
  21. Gostei muito. Obrigada por essa ajuda. Tem uns outros nomes que nos fazem micar muito...p.e. Malhhaarmé, Lautrtéamont, Walt Whitman, Rimbaud, Castelvetro..

    ResponderExcluir
  22. Seu texto é muito importante. Me ajudou bastante.
    Obrigada...mas tenho duas dúvidas. Com Mallarmé e Verlaine. Se pudesse me ajudar, ficaria extremamente grata.
    Bjs..

    ResponderExcluir

contate-nos:geraldo.sigma@gmail.com